Η Άννα Χατζηδάκη αποφοίτησε από το Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου από όπου και απέκτησε μεταπτυχιακό τίτλο σπουδών (M.A.) στη Θεωρία και Διδακτική της Μετάφρασης. Συνέχισε τις μεταπτυχιακές και διδακτορικές της σπουδές στην Ψυχογλωσσολογία, ως υπότροφος του Ι.Κ.Υ, στο Πανεπιστήμιο του Εδιμβούργου (MSc και Ph.D.), και πραγματοποίησε μεταδιδακτορικές σπουδές στην Ψυχογλωσσολογία στα Πανεπιστήμια Aberdeen (Aγγλία), Ghent (Βέλγιο) και Pompeu Fabra (Ισπανία). Οι τομείς της έρευνάς της είναι η Ψυχογλωσσολογία με έμφαση στη Διγλωσσία και τη Μετάφραση και χρησιμοποιεί πειραματικές μεθόδους και τεχνικές για να τους διερευνήσει. Στα επιστημονικά της ενδιαφέροντα περιλαμβάνονται η γλωσσική αλληλεπίδραση σε συντακτικό επίπεδο, η εναλλαγή κώδικα (code-switching), η επεξεργασία συναισθηματικής γλώσσας, ο γλωσσικός σχετικισμός, και οι γνωστικές διαδικασίες στη μετάφραση. Έχει δημοσιεύσει κεφάλαια σε συλλογικούς τόμους και άρθρα σε διεθνή περιοδικά, όπως Brain and Language; Bilingualism: Language and Cognition; Language, Cognition and Neuroscience; Frontiers in Psychology: Language Sciences; Cognition; Cognitive Psychology; Journal of Pragmatics; Applied Psycholinguistics; Dyslexia; Translation, Cognition & Behavior and Meta.
Εκτενές βιογραφικό στο http://ahatzidaki-com.webnode.gr/