Ελληνική αρχική σελίδα » ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ ΕΡΓΑ » Έργα σε Εξέλιξη » ΔιαΠΕΓ (2010-2013)

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΕΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ (ΔΙΑΠEΓ 2010-2013)

rcel.enl.uoa.gr/diapeg/

Η Πράξη με τίτλο «Διαφοροποιημένες, Διαβαθμισμένες και Προσαρμοστικές Εθνικές Εξετάσεις Γλωσσομάθειας» (ΔιαΠΕΓ) σκοπό έχει την υποστήριξη του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΚΠΓ). Είναι σε συνέχεια του Έργου «Σύστημα Αξιολόγησης και Πιστοποίησης Γλωσσομάθειας» (ΣΑΠιΓ) που ολοκλήρωσε το ΕΚΠΑ το 2008 επιτυχώς, με πλήρη απορρόφηση κονδυλίων και συνδέεται με το Ερευνητικό Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα Αγγλομάθειας (ΕΕΠΑ) που υλοποιεί το Κέντρο Έρευνας για την Αγγλική (RCEL) του Τμήματός μας. 

Το ΔιαΠΕΓ, το οποίο εντάχθηκε τον Νοέμβρη του 2010, το υλοποιεί το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ) ως επισπεύδων φορέας, σε σύμπραξη με το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ) και σε συνεργασία με το Ερευνητικό Ακαδημαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών (ΕΑΙΤΥ) του Πανεπιστημίου Πατρών, το οποίο έχει αναλάβει μια δεύτερη Πράξη για την υποστήριξη του ΚΠΓ, με τίτλο «Δημιουργία Συστήματος Ηλεκτρονικών Εξετάσεων για το ΚΠΓ και Πλατφόρμα Τηλεκατάρτισης για την Εξ αποστάσεως Εκπαίδευση των Εξεταστών».
Και τα δυο έργα ανήκουν στην κατηγορία πράξεων «Ανάπτυξη του Συστήματος Αξιολόγησης και Πιστοποίησης Γλωσσομάθειας – ΑΠ1», με κωδικό: 01.72.12.02.01, και συγχρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο μέσω του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση».

Ιδρυματική υπεύθυνη του ΔιαΠΕΓ, του οποίου ο προϋπολογισμός για τα υποέργα του ΕΚΠΑ είναι 3.875.000€, είναι η Καθηγήτρια του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Βασιλική Δενδρινού.

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΕΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ
Το ΔιαΠΕΓ, το οποίο αξιοποιεί πλήρως την εμπειρία, τα ευρήματα και προϊόντα, τις υποδομές και την τεχνογνωσία που αποκτήθηκαν κατά την υλοποίηση του επιδιώκει τα εξής:

  • Την περαιτέρω ανάπτυξη του εθνικού συστήματος αξιολόγησης και πιστοποίησης της γνώσης ξένων γλωσσών με

(α) διαφοροποιημένα όργανα μέτρησης της γλωσσομάθειας ώστε να ανταποκρίνεται το σύστημα στις ανάγκες ποικίλων κοινωνικών ομάδων, όπως λ.χ. ομάδες διαφορετικής ηλικίας, διαφορετικού επιπέδου γραμματισμού, ομάδων ΑμΕΕΑ, κτλ.
(β) διαβαθμισμένα όργανα ώστε με το ίδιο όργανο να είναι δυνατόν να μετρούνται περισσότερα του ενός επιπέδου γλωσσομάθειας
(γ) διαβαθμισμένα ηλεκτρονικά οργάνων μέτρησης, τα οποία θα δοκιμαστούν σε κανονικό πληθυσμό σε πέντε πιλοτικά εξεταστικά κέντρα ανά την Ελλάδα. Τα ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης θα είναι και προσαρμοστικά, εφόσον θα έχουν την ιδιότητα να προσαρμόζονται στο επίπεδο γλωσσομάθειας του χρήστη.

  • Τη χρήση των ΤΠΕ σε όλες τις λειτουργίες του συστήματος με την ανάπτυξη εφαρμογών για off ή/και on-line εξετάσεις για διαφορετικές κοινωνικές ομάδες και για την εξ αποστάσεως εκπαίδευση των εξεταστών και βαθμολογητών κάθε γλώσσας του ΚΠΓ.
  • Τον περαιτέρω εμπλουτισμό του συστήματος με την ενσωμάτωση εξετάσεων δύο επιπέδων γλωσσομάθειας σε μια γλώσσα, στρατηγικής σημασίας για την Ελλάδα, την τουρκική γλώσσα, η οποία προστίθεται στις γλώσσες που περιλάμβανε το σύστημα εξετάσεων και πιστοποίησης, δηλ. την αγγλική, γαλλική, γερμανική, ισπανική και ιταλική.
  • Τη σύνδεση του ΚΠΓ με την εκπαίδευση ώστε να είναι δυνατόν, κατ’ επιλογήν, οι μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης να προετοιμάζονται για τις εξετάσεις του ΚΠΓ, σε μια από τις πέντε «μεγάλες» γλώσσες που περιλαμβάνει το σχολικό πρόγραμμα, στο σχολείο.
  • Την προβολή του εθνικού συστήματος ξενόγλωσσων εξετάσεων στο εκπαιδευτικό και στο ευρύτερο κοινό, το οποίο δεν έχει σχετική πληροφόρηση και ακόμη προσφεύγει στα ξένα συστήματα αξιολόγησης και πιστοποίησης των ξένων γλωσσών.
  • Την εξωτερική αξιολόγηση του συστήματος από επιστήμονες διεθνούς κύρους έχει στόχο την ουσιαστική του αναγνώριση και στο εξωτερικό, ως του μοναδικού συστήματος αξιολόγησης γλωσσομάθειας, το οποίο συνάδει με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την στήριξη της πολυγλωσσίας στην Ε.Ε. και την ανάπτυξη της διαπολιτισμικής επίγνωσης.