Ελληνική αρχική σελίδα » ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ » Ε.Ε.Π. Τομέα Γλώσσας-Γλωσσολογίας » ΦΡΑΓΚΟΥ Ευφροσύνη

ΤΟΜΕΑΣ ΓΛΩΣΣΑΣ - ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑΣ

Επιστροφή

    Ευφροσύνη Φράγκου 
  ΕΕΠ
  Τηλέφωνο: 210 727 7889
  Γραφείο: 721
  E-mail:  effiefragkou@enl.uoa.gr

Η Ευφροσύνη (Έφη) Φράγκου ανήκει στο ειδικό εκπαιδευτικό προσωπικό (ΕΕΠ) του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Μετά την ολοκλήρωση των προπτυχιακών της σπουδών στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στην τρίγλωσση τεχνική μετάφραση (ITIRI, Université Marc Bloch, Strasbourg, όπου και παρακολούθησε μαθήματα στη Διερμηνεία Συνεδριάσεων. Το 2000 μετέβη στον Καναδά, με υποτροφία του Ιδρύματος Κρατικών Υποτροφιών. Εκεί πραγματοποίησε ένα δεύτερο μεταπτυχιακό στη μεταφρασεολογία (York University, Glendon College), υπό την καθοδήγηση του αείμνηστου Daniel Simeoni, καθώς και τη διδακτορική της διατριβή στη μεταφρασεολογία και τη κλασσική φιλοσοφία, με επιπλέον κατεύθυνση τις Καναδικές Σπουδές, στο Πανεπιστήμιο της Οττάβας, υπό την καθοδήγηση της γνωστής μεταφρασεολόγου Annie Brisset και του μεγάλου ελληνιστή Jacques Bouchard. Στον Καναδά εκπαιδεύτηκε, επίσης, ως κοινοτική διερμηνέας και άσκησε το επάγγελμα αυτό από και προς τα ελληνικά, τα γαλλικά και τα αγγλικά. Στην Ελλάδα εργάστηκε ως καθηγήτρια γαλλικής στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (ΑΣΕΠ 2009), ενώ ταυτόχρονα ασκούσε το επάγγελμα της μεταφράστριας. Τα επιστημονικά και ερευνητικά της ενδιαφέροντα περιστρέφονται γύρω από την κοινωνιολογική στροφή στις μεταφρασεολογικές σπουδές, την επακόλουθη μετάφραση ή επαναμετάφραση, τη φιλοσοφική μετάφραση, την ανάλυση λόγου, τα ζητήματα που προκύπτουν από τη διδασκαλία της ειδικής (ιατρικής και νομικής) μετάφρασης. Τελευταία ασχολείται και με τη λεξικογραφία. Από το 2012 διδάσκει, εξ’ αποστάσεως, τη δίγλωσση ιατρική διερμηνεία (αγγλικά <> γαλλικά) στο πρώτο έτος του Μεταπτυχιακού Προγράμματος Διερμηνείας Συνεδριάσεων του Πανεπιστημίου York του Καναδά, αφού πρώτα εκπόνησε το πρόγραμμα σπουδών του εν λόγω μαθήματος. Το ενδιαφέρον της για την ιατρική διερμηνεία, ως θεωρία και πράξη, βρίσκεται στο επίκεντρο των επιστημονικών της αναζητήσεων και είναι Εθνικός Εμπειρογνώμων για την Ελλάδα στην Επιτροπή ISO/TC 37/SC 5 Translation-Interpreting and Related Technology που ασχολείται με τη δημιουργία προτύπων για την ιατρική και κοινοτική διερμηνεία. Επίσης, από τον Οκτώβριο του 2017, διδάσκει στο Διδασκαλείο Ξένων Γλωσσών του ΕΚΠΑ. Τέλος, συμμετέχει ενεργά σε συνέδρια, στην Ελλάδα και το εξωτερικό, και εμπλουτίζει τις δημοσιεύσεις της και το μεταφραστικό της έργο με άρθρα σε διεθνή και ελληνικά επιστημονικά περιοδικά, μεταφράσεις και λεξικογραφικά πονήματα.     

Βιογραφικό σημείωμα